Traduzioni commerciali
Servizio di traduzione commerciale professionale
Tiberio Traduzioni offre un servizio di – traduzioni commerciali – come supporto professionale per tradurre qualsiasi tipo di testo: libri, cataloghi, manuali, schede prodotto, capitolati, guide, opuscoli, ecc…
Traduzioni standard
Traduzioni urgenti
Traduzioni pubblicitarie
Cosa facciamo per i nostri clienti?
Offriamo un servizio di traduzione commerciale efficace, lavorando con un metodo consolidato, che puntiamo a perfezionare traduzione dopo traduzione:
- perfetta comprensione testo e del contesto
- utilizzo di una terminologia ad hoc per ogni idioma
- accurato servizio di revisione
- tempi rapidi di consegna
Perché affidarsi ad un'agenzia di traduzioni professionale?
Uno degli aspetti più complessi nell’internazionalizzazione di un’azienda è sicuramente quello comunicativo. Qualunque sia l’obiettivo che il nostro cliente si propone, la traduzione dei contenuti di natura commerciale è un passo cruciale per semplificare gli scambi multilingue e assicurare l’espansione sui mercati internazionali.
La traduzione di testi di natura commerciale avviene in due passaggi fondamentali. Per ottenere un risultato professionale devono essere svolti necessariamente in quest’ordine: primo, la decodifica del testo. Ovvero la comprensione del messaggio, la raccolta di informazioni sulla cultura aziendale del cliente, nonché la conoscenza della cultura e il contesto di destinazione.
Nel secondo step, invece, il traduttore provvede all’adattamento del testo secondo le informazioni acquisite nella prima fase. Per fare un esempio classico: la traduzione di uno slogan commerciale destinato a Parigi non sarà redatto allo stesso modo dello slogan destinato a Monaco di Baviera.
Quindi il documento commerciale viene studiato su misura per il paese di origine e andrà completamente riadattato al mercato del paese in cui si vuole approdare. Un’operazione come questa richiede un’estrema attenzione, ma anche tanta creatività e forti competenze non solo nel settore delle traduzioni, ma anche in quello del digital marketing.
I molteplici aspetti della traduzione commerciale richiedono, da parte del traduttore, la conoscenza e lo studio di un particolare settore commerciale e del funzionamento organizzativo di un’azienda. Inoltre è assolutamente necessario padroneggiare il lessico dell’universo aziendale e i codici del linguaggio degli affari.
Per riassumere, la traduzione di un documento commerciale, qualunque esso sia (opuscolo, bando di gara, business plan, catalogo prodotti, landing page, ecc…), richiede, in primo luogo, la comprensione del messaggio e della cultura dell’azienda.
Traduzioni commerciali: i nostri settori di specializzazione
- farmaceutico
- finanza
- automotive
- import / export
- meccanica
- psicologia
- settore dei mobili ed arredi
- start-up
- biotech
- chimica
- gastronomia
- industria edilizia
- mercato energetico
- salute e benessere
- settore ludico, parchi tematici
- telecomunicazione
- economia e commercio
- enti governativi
- giocattolo
- medicale
- psicologia
- orologi
- sport
- tessile
mettici alla prova
Abbiamo collaborato con






